? EP 15: 野餐、Yěcān、PICNIC
今天 是 阳光 明媚 的 好 日子。佩奇 和 家人们 要 去 郊外 野餐。
It’s a lovely bright sunny day. Peppa and her family are going for a picnic.
猪 爸爸 手里 拿着 野餐 篮子。
Daddy Pig is bringing the picnic basket.
? 郊外、Jiāowài、Ngoại ô
? 篮子、lán、giỏ
- 我 带了 野餐 布,面包,奶酪,番茄,还有 柠檬 水。有 什么 东西 忘记 拿 了吗?
Picnic blanket, breads, cheeses, tomotos and lemonade. Is there anything we’ve forgotten?
? 带、dài、
? 布、bù、vải bố
? 面包、miànbāo、bánh mì
? 奶酪、nǎilào、phô mai
? 番茄、Fānqié、cà chua
? 柠檬、níngméng、chanh
- 妈妈 的 草莓 蛋糕。
Mommy’s strawberry cake. - 我 是在 逗 你 啦。猪 妈妈 的 自制 蛋糕 当然 拿 好 了。准备 好了吗?
Hoho, I was just teasing. Mommy’s homemade strawberry cake is there, too. Is everybody ready?
? 逗、Dòu、trêu chọc
? 自制、Zìzhì、TỰ CHẾ
- 准备 好。
Ready. - 那 我们 出发 吧。、Then let’s go.
这 个 地方 看 上去 很 适合、Shìhé、 我们 野餐 呢。
This looks like just the spot for our picnic. - 好棒、Hooray.
- 出来 玩 真 开心 呢。我们 应该 稍微 跑 一下,做些 锻炼。
It’s great to be outdoors. We should run around a bit and get some exercise.
? 稍微、Shāowéi、một chút
? 锻炼、duànliàn、bài tập
- 我 想 吃 点 东西 ,再 睡 一会儿 (yí hòa)。我 可不想 再 跑来跑去 了。
I want to eat then have a nap. I certainly don’t want to run around. - 也许 只有 爸爸 该 去 做 些 锻炼, 他 的 肚子 真的 太大 了。
Maybe Daddy should run around a bit. Your tummy is quite big. - 我 的 肚子 才不大 呢。得 会儿 就 算 你们 不 锻炼, 我 也会 自己 去 的。
My tummy is not big. But later I will get some exercise even if no one else does. - 我们 开动 吧。
Let’s eat. - 好 主意、Zhǔyì、,猪 妈妈。我 实在 是 太饿 了。
真好吃。
我 感觉 有一点 困 了。
Good idea, Mommy Pig. I’m really hungry.
Delicious.
I feel quiet sleepy.
? 实在、shízài 、đang
? 感觉、Gǎnjué、CẢM GIÁC
? 困、kùn、KHỐN (buồn ngủ)
- 我 记得 你 说 想 去 跑 步 锻炼 一下 呢。
I thought you wanted to run around a bit, Daddy Pig?
? 记得、Jìdé、nhớ
- 过 一会儿 啊。
Later. - 瞧,那里 有 一群 小 鸭子。
妈妈,我们 可以 去 喂 鸭子 吗?
Look. There is little duck pot.
Mommy, can we feed the ducks?
? 瞧、Qiáo、Nhìn
? 群、Qún、QUẦN (thể)
? 鸭子、yāzi
? 喂、Wèi、bón
- 当然 了。可以 把 剩下 的 面包 都 拿去。
Yes, you can feed them the rest of the bread.
? 剩下、shèng xià、be left over
佩奇 和 乔治 最 喜欢 喂 鸭子 了。
Peppa and George love feeding bread to ducks.
- 妈妈,我 觉得 它们 想 再 来 一点。
Mommy, I think they want some more. - 那些 面包 吃完 就 没了。我 觉得 已经 够了。
That was the last of the bread. I’m sure they’ve had enough. - 对不起,鸭子 女士。我们 的 面包 吃完 了。
Sorry, Mrs. Duck. We’ve no more bread.
? 女士、Nǚshì、NỮ SĨ
鸭子 想 到 更多 吃。
The ducks want more food.
- 猪 爸爸 也 只是 嘴上 说说 要 锻炼。
So much for Daddy Pig and his exercise.
? 嘴上、Zuǐ shàng、(chót lưỡi) đầu môi
- 怎么了?
What? - 又是 尼们 呢? 佩奇 说过 了,已经 没有 面包 了。
You lot again? Peppa told you, there’s no bread. - 妈妈,我们 不是 还有 一点 草莓 蛋糕 吗?
Mommy, we do have a strawberry cake. - 如果 蛋糕 剩下 的话,你 可以 喂 给 鸭子 吃。
Well, if there’s any cake left over, you can give it to the ducks.
大家 都 喜欢 猪 妈妈 的 自制 草莓 蛋糕。
Everyone likes Mommy’s homemate strawberry cake.
- 天 啊,一只 黄蜂。我 讨厌黄蜂。走开。
Oh. A wasp. I hate wasps.
? 黄蜂、huángfēng、HOÀNG PHONG, ong vàng
? 讨厌、tǎoyàn、hate
- 这 有 什么 关系, 猪 妈妈。一 只 小 黄蜂 而已。
What’s a fuss Mommy Pig. It’s only a litte wasp. - 走开 黄蜂。
Go away wasp. - 你 得着/dài zhe/ 别 动,猪 妈妈。它 就会 飞走 的。
Just stay still, Mommy Pig, then it will fly away. - 看,飞走 了。你 只要 得着 别 动 就 行 了。
快 走开。走开。救命啊。走开。不 要 跟着 我。
There you see. All we had to do was stay still.
Get away. Scram. Help. Get it off me.
? 救命啊、Jiùmìng a、CỨU MẠNG
- 希望 那 只黄蜂 不要 叮 到 爸爸。
I hope the wasp doesn’t sting Daddy.
? 叮、Dīng、đốt; chích
- 快 走开,一只 小 虫子。
Get away a little pest.
? 虫子、Chóngzi、TRÙNG TỬ (côn trùng)
- 不会 的。爸爸 跑得 很 快 了。黄蜂 追 不到 他的 。
No, Daddy Pig is running too fast for the wasp to catch him.
? 追、zhuī、TRUY
- 趁 黄蜂 还没 要 回来,我们 把 蛋糕 吃了吧。
哦,不。我们 忘了 给 鸭子 留点 了。(留在-LƯU TẠI)
Let’s eat our cake before the wasp comes back.
Oh, no, we forgot to leave any for the ducks.
? 趁、chèn、nhân (lúc)
- 黄蜂 没有 跟着 吧。
I think I lost it. - 你 说过 要 跑 两 圈 锻炼 一下,猪 爸爸。但 我 看 你 什么 都 没做。
You said you would run around and get some exercise, Daddy Pig. But I didn’t believe you’d do it. - 幸好。我 把 我 的 草莓 蛋糕 紧紧 抓 在 手里。
Luckily. I managed to hang on to my slice of strawberry cake. - 别吃 啦,爸爸。剩下 的 蛋糕 留给 鸭子 吃的。
Stop, Daddy. We promised the rest of the cake for the ducks. - Oh.
尼们 是 非常 幸运 的 鸭子。快点 和 我 爸爸 说 谢谢 吧。
You’re very lucky ducks. Say thank you to Daddy Pig.
? 幸运、xìngyùn、HẠNH VẬN
- 不用 那么 客气。
You’re most welcome. - 我们 该 回家 了。和 鸭子们 说 再见 吧。
It’s time to go home. Say goodbye to the ducks. - 再见 了 鸭子。下次 再见 了。
Bye bye ducks. See you next time.