?? EP 5: 捉 谜 藏/ zhuōmícáng/ 【TRÓC MÊ TÀNG】 HIDE AND SEEK
佩奇 和 乔治 在玩儿 捉谜藏。现在 轮 到 乔治 藏 了。他 必须 赶快 藏 起来。佩奇 就 要 数 完 了。
Peppa and George are playing hide and seek. It’s George’s turn to hide. It must quickly find somewhere to hide before Peppa finishes counting.
? 轮到/ lún dào/ + who + verb >> it is whose turn to do sth
? 赶 快 /gǎn kuài/ + verb >> quickly do sth
? 数 /shǔ/:to count (v);/shù/ : number (n)
- 1->10
乔治 正巧 在 佩奇 数 完 之前 藏 了 起来。
George has found somewhere to hide just in time.
? 上课 之前:before class
- 准备 好 了吗?我来找 喽。
Ready or not. Here I come.
佩奇 要 找到 乔治 藏 在 哪儿。
Peppa has to find where George is hiding.
- 找到 了。
Found you.
佩奇 找到 了 乔治。
Peppa has found George.
- 乔治,我 一 眼 就 看到你了,太容易 了。
George, I can see you too easily.
现在 轮到 乔治 藏 了。
Now it is George’s turn to hide.
- 1, uhm … 3
- 那 我 帮 来 乔治 数 数 吧。1->10
乔治, 睁开 你 的 眼睛 吧。
I’ll help George to count. 1->10.
Ok, George. Open your eyes.
?睁开 /zheng kai/ + 眼睛 /yǎnjing/:to Open your eyes >< 闭上 /Bì shàng/:to close
? 打开 门:to open the door
乔治 要 找到 佩奇 藏 在 哪儿。
佩奇 没有 藏 在 桌子 底下。
George has to find where Peppa is finding.
Peppa isn‘t hiding under the table.
? 没有 + verb:did not do the action in past
? 底下/dǐxia/:under,below
- 乔治,你 猜 他 会不会 藏 在 楼上 呢?
George, have you thought of looking upstairs?
佩奇 也 没有 藏 在 床 底下。
刚才 那 是 什么 声音?
佩奇 也 没有 藏 在 窗帘 后面。
乔治 又 听到 那个 奇怪 的 声音。到底 是 怎么会是 呢?
Peppa isn’t under the bed.
What was that strange noise?
Peppa isn’t behind the curtain.
There is that strange noise again. What can it be?
? 窗帘/chuānglián/:curtain
? 奇怪 /qíguài/ :KỲ QUÁI
? 到底 /dàodǐ/:indeed
? 怎么会是:what is up?what is wrong?
乔治 终于 找 到 佩奇 藏 在 哪儿 了。
George has found where Peppa was hiding.
? 终于 /zhong yú/:finally
- 乔治 找到 我 了。现在 该 轮到 爸爸 去 藏 了。
George found me. Now it is Daddy’s turn to hide. - 哦,我 觉得 该 让 乔治 在 来 藏 一次。
Oh, I think George should has another turn. - 但是,爸爸, 乔治 好像 不太 会 藏。
But George isn‘t very good at hiding.
? 好像 / hǎoxiàng/ : seem
- 我 相信 他 这 次 一定 会藏 好。闭上 眼睛, 开始 数数 吧。
I’m surely he’ll be better this time. Close your eyes and start counting.
? 相信 / xiāngxìn/ :believe
? 闭上 /Bì shàng/:to close
- 1-> 10
糟糕,这样 乔治 会 很快 被 佩奇 找到 的。
Oh dear, Peppa will easily find George.
? 被 /bèi/: is a passive marker; object + 被 + (subject) + verb
Ex: 饭 被 她 吃 了 or 她 吃 了 饭。
- 乔治,快到 这儿 来。
George, come over here. - 藏 好了吗,我 来 找 你 咯。
Ready or not, here I come. - 乔治 这次 没有 藏 在 桌子 底下。但是 乔治 每次 都是 藏 在 桌子 底下 的。
George isn’t hiding under the table. But George always hides under the table.
? 每。。都。。:every 。。
- 你 觉得 他 会不会 藏 在 楼上?
Have you thought of looking upstairs? - 我 知道 他 在 哪儿 了。乔治 肯停 藏在 玩具篮 里 了。
I know where he is. George is in the toy basket.
? 肯停 / Kěn tíng/:KHẲNG ĐỊNH
? 玩具篮 / Wánjù lán/: a toy basket
乔治 没有 藏到 玩具篮 里。他 到底 在 哪儿 呢?佩奇 哪儿 都 找不到 乔治。
George is not in the toy basket. Where can he be?
Peppa cannot find George anywhere.
- 爸爸,我 哪儿 都 找 不到 乔治 。
Daddy, I can’t find George anywhere.
? question word (哪儿)+ 都/ 也
- 哦,这样 啊,我 想 我 知道 他 藏 在 哪儿 了。
你 来 看看,报纸 上 好像 有 点儿 有关 乔治 的 消息。
Oh, dear. I wonder where he can be.
Actually, I think there’s something about George in this newspaper.
? 有关 / yǒuguān/ HỮU QUAN; có quan hệ
? 消息 /xiao xi/ : news
- 乔治,我 找到 你 了。
George, found you. - 哦,乔治,那 真是个 玩 捉迷藏 的 好 地方。
Oh, George, that was a good place to hide.
原来 乔治 一直 藏 在 猪爸爸 的 报纸 后面。
George was hiding behind Daddy Pig’s newspaper all the time.
? 原来 / yuán lái/:in fact